Как да си направите тост на ирландски
Автор:
Judy Howell
Дата На Създаване:
28 Юли 2021
Дата На Актуализиране:
23 Юни 2024
Съдържание
- етапи
- Метод 1 Носете класически тост
- Метод 2 Използвайте варианти
- Метод 3 Пожелайте сезонни поздрави
На Dordic тостът на ирландски означава „sláinte“, но има много други термини и изрази, които можете да използвате, за да предложите тост на този език. Ето извадка от най-полезните изрази.
етапи
Метод 1 Носете класически тост
-
Кажете „Sláinte! Това е най-близкият ирландски израз до английската дума "наздраве" за тост.- По-конкретно, думата "sláinte" се превежда на "здраве" на френски. Когато използвате тази дума, просто препечете за нечие здраве.
- Произнесете тази ирландска дума, както следва Slawn-ча .
-
Предложете „Sláinte mhaith! Този израз подчертава желанията за добро здраве, изразени в класически тост.- „Sláinte“ означава „здраве“, а „mhaith“ означава „добро. "
- Преведено буквално, тези думи означават „добро здраве“ или „добро здраве“.
- Трябва да произнесете този ирландски израз роб-ча wy (з).
-
Стартирайте „Sláinte chugat! Тази разновидност на традиционния тост е малко по-лична и индивидуализирана.- „Sláinte“ означава „здраве“, а „chugat“ означава „ти“.
- Поставете заедно тези думи са преведени на френски от „За вашето здраве. "
- Произнесете и този ирландски тост роб-ча-хо-гех.
-
Използвайте „Sláinte agus táinte! Този израз е друг вариант на класическия тост, той цели да подчертае желанията за добро здраве към човека, на когото се прави тостът.- "Sláinte" означава "здраве", "agus" означава "и", а "táinte" означава "богатство." "
- Преведено буквално, този израз означава "здраве и богатство" на френски.
- Този ирландски израз се произнася rown-chaogh-uss tawn-cheh.
-
Започнете здрав „Sláinte na bhfear agus go gradonačelnik na mná go deo! Тази версия на класическия тост е по-сложна и се дава особено добре, когато е казана на група приятели.- "Sláinte" означава "здраве", "na" означава "the", а "bhfear" означава "мъже".
- „Агус“ означава „и“.
- „Отивам“ означава „това“, „кмет“ означава „издържи“, „na“ означава „the“, „mná“ означава „жени“, „go“ означава „това“, а „deo“ означава „винаги“ ,
- Когато следват всички тези думи, тостът означава „Здравето за мъжете и жените живеят вечно. "
- Ние произнасяме това изречение приблизително така: slawn-cha na var agus guh mara na m-naw guh djeo .
Метод 2 Използвайте варианти
-
Предложете „Croi follain agus gob fliuch! Този тост по същество е желание за добро здраве и напитки.- Този израз буквално означава „здраво сърце и мокра уста. "
- "Croi" означава "сърце", "follain" означава "здрав", "agus" означава "и", "gob" означава "клюн" или "уста", а "fliuch" означава "мокър".
- Този израз се произнася по следния начин: създаване на пълен в ah-gus gob flyw-k.
-
Декларирайте „Fad saol agat, gob fliuch, agus bás в Éirinn! Тази фраза добавя към желанието за дълъг живот и напитки, желание за дълъг живот в Ирландия на засегнатия от тоста човек.- Буквалният превод е: „Дълъг живот за вас, мокра уста и мъртъв в Ирландия. "
- "Fad" означава "дължина" или "дълго", "saol" означава "живот", а "agat" означава "ти".
- „Gob“ означава „клюн“ или „уста“, а „fliuch“ означава „мокър. "
- „Агус“ означава „и“.
- "Bás" означава "мъртъв", "в" означава "в", а "Éirinn" е ирландското име за "Ирландия". "
- Този израз се произнася Fah-d запечатване, флейк gob, ah-gus шеф в Air-хан .
-
Рекламирайте „Nár laga Dia do lámh! Този тост е желание за сила и издръжливост.- Преведено буквално, изразът означава: „Бог не отслабва ръката ти“.
- "Nár" означава "недей", "laga" означава "слаб" или "отслабвам", "Dia" означава "Бог", "do" означава "to" и "lámh" означава "ръка".
- Този израз се произнася приблизително като Нар лах-га Джее-ах джу закон.
-
Използвайте „Go dtaga do ríocht! Да се препие до просперитет.- Буквалният превод е: „Нека дойде вашето царство. "
- „Отивам“ означава „в“, „дтага“ означава „да дойда“, „направи“ означава „до“, а „ríocht“ означава „царство“.
- Произнесете и този тост guh DAG-ъ-ъ, duh REE-ukht.
Метод 3 Пожелайте сезонни поздрави
-
Започнете „Nollaig shona duit“ по Коледа. Това е ирландският еквивалент на „Весела Коледа“ на френски език.- "Nollaig shona" означава "Весела Коледа", а "duit" означава "за теб", така че обръща внимание на човека, който се препича.
- Този сезонен тост е силно изразен null-ig hun-ah gwich.
-
Кажете „Отиди за новата ми година“ за Нова година. Този тост е подходящ по време на новогодишната нощ, той позволява да пожелаете добро здраве и дълъг живот.- Преведено е приблизително така, „Нека сме живи след една година до деня“.
- Все още е израз, труден за превод. Първата част „Go mbeire muid beo ar“ означава „Можем ли да живеем отново“, а последната част - „am seo arís“, означава „този път догодина“.
- Този тост също трябва да бъде произнесен върви merr-ih-meedh bee - oh err on om shioh ah-reesh.
-
Декларирайте Sliocht sleachta ar shliocht bhur sleachta на сватба. Носете този тост на булката и младоженеца, за да пожелаете благословия на бъдещото си семейство.- В превод този тост означава повече или по-малко „че има поколение деца за децата на вашите деца“. По същество искате бъдещото семейство да може непрекъснато да расте и да оцелява за следващите поколения.
- Този сватбен тост се произнася sluckt schlack-ta er shlucht voor schlack-ta.